专有名词+普通名词
表人的专有名词和普通名词在一起时,普通名词是同位语。
- товарищ Петров (彼得罗夫同志)
- Писатель Лу синь (作家鲁迅)
- инженер Лю (刘工程师)
- Академик шахматов (赫马托夫院士)
专有名词表示机关、厂矿、报刊、地理等名称时,专有名词是同位语。
- газета《Жэньминьжибао》( 《人民日报》)
- столица Пекин ( 首都北京)
- Москва – река ( 莫 斯科河)
- Крейсер《Аврора》( “阿芙乐尔号”巡洋舰)
- завод 《Восток》( 东方工厂)
- гостица《Минск》( 明斯克宾馆)
普通名词+普通名词
- 表性质特征:
- крестьянин – бедняк (贫农)
- студент – отличник (优秀大学生)
- 表示年龄:
- старуха – мать (老母亲)
- старик – учитель (老教师)
- 表示国籍:
- француз – врач (法国大夫)
- преподаватель – иностранец (外国教师)
- девочки – китаянки (中国姑娘)
- 表示职务:
- профессор – историк (历史学教授)
- 表示专长:
- ученый – физик (物理科学家)
- солдат – танкист (坦克兵)
- 表示性别:
- девушка – летчик (女飞行员)
- женщина – директор (女经理)
- женщина – машинист (女司机)