其它从句虚拟语气

假设虚拟语气

当我们使用 as if 或 as though 引导的虚拟语气时,我们通常是在描述一个虚构的或不太可能实现的情况。As if 和 As though 结构:主句 + as if/though从句(虚拟语气)。例如:

  • 现在虚拟语气:
    1. She looks as if she is about to cry. -> 她看起来好像快要哭了。
    2. He talks as though he knows everything. -> 他说话好像什么都知道。
  • 过去虚拟语气:
    1. She acted as if she had seen a ghost. -> 她的行为好像看到了鬼。
    2. He spoke as though he had been there before. -> 他说话好像以前去过那里。
  • 将来虚拟语气:
    1. She talks as if she were going to win the lottery. -> 她说话好像要中彩票一样。
    2. He acts as though he would be the next president. -> 他的行为好像会成为下一任总统一样。

if only引导的虚拟语气

if only引起的从句表示一种不太可能实现的愿望或遗憾,因而常用虚拟语气。从句的谓语动词用过去式或过去完成时,表示现在或过去的情况。

  • If only I had more money. 要是我有更多的钱就好了。(现在)
  • If only he had listened to me. 要是他听了我的话就好了。(过去)
  • If only she would come back. 要是她能回来就好了。(将来)

用于定语从句

在表示“早该”的句型中,用于修饰时间的从句谓语动词用过去式或“should+动词原形”,而且should不能省略。例如:

  • It is high time that he went to bed. 他早该睡觉了。
  • It is about time that we should leave. 我们早该走了。
  • It is high time that you should be more careful. 你早该更小心了。

含蓄条件句

含蓄条件句,是指在表示虚拟的句子中,条件从句没有明确表达,而是隐含在短语或上下文中,或者已经成为固定用法的句子。

  • But for the rain, we would have gone out. 要不是下雨,我们就会出去的。(暗含在分词短语 but for the rain 中)
  • I could do it better with more time. 如果有更多的时间,我能做得更好。(暗含在介词短语 with more time 中)
  • We would have succeeded. 我们本来是会成功的。(可能暗含if we had kept trying)
  • He might have been a great writer. 他本来可能是个伟大的作家。(暗含在上下文中,可能是 if he had worked hard)
  • I should be grateful if you could help me. 如果你能帮助我,我会很感激。(已经成为固定用法)
  • I would like to come. 我愿意来。(虚拟式已变成习惯说法)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *