呼语

在俄语中,呼语是用来称呼对方的词语,不作为句子成分,与句子成分没有语法联系。

  1. 使用名词第一格形式表示:
    • Вы устали, доктор, присядьте, пожалуйста. 大夫,您累了,请坐一会儿吧。
    • Товарищи! Прошу по местам! 同学们,请各就各位!
    • Наташа, позови Андрея помочь нам. 娜塔莎,请叫安德烈来帮我们。
  2. 使用名词化的形容词、形动词、顺序数词、代词表示:
    • Прощай же, милый! 再见吧,亲爱的!
    • Все присутствующие, не забудьте подписаться. 到会的同志们,请别忘了签名。
    • Эй, ты, что ты там делаешь? 喂,你呀,你在那儿干什么呢?
    • Третий слева, выходи из строя! – приказал командир. “左数第三位,出列!”—指挥官下令。
  3. 呼语的位置和标点符号:
    • 位于句首:
      • Ирина Петровна! Помогите этой девушке найти нужную книгу. 伊琳娜 彼得罗夫娜,请帮这个姑娘找她需要的书。
      • Сяо Ван, о чём пишут сегодня в газете? 小王,今天的报纸有什么内容?
    • 位于句中:
      • Расскажи, Настя, как проходит твой обычный день, например, сегодня. 娜斯佳,讲讲你平常日子是怎样度过的?比如说,今天。
      • Слушай, Максим, у нас нет талончиков. Как же мы поедем на автобусе? 喂,马克西姆,我们没票,怎样坐公共汽车呢?
    • 位于句末:
      • Это ты, Лина? 是你吗?丽娜?
      • За ваше возвращение домой, Наташа и Алёша! 为你们回家干杯,娜塔莎,阿廖沙!
      • Прочитайте этот рассказ, Сергей Иванович. 您读这个故事吧,谢尔盖 伊万诺维奇。

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *