被动态构成
过程被动态的构成形式是:werden的六种时态 + 第二分词
时态 | 人称 | 弱变化动词 | 强变化动词 |
现在时 | Ich Du Er Wir Ihr Sie | werde gefragt wirst gefragt wird gefragt werden gefragt werdet gefragt werden gefragt | werde gefangen wirst gefangen wird gefangen werden gefangen werdet gefangen werden gefangen |
过去时 | Ich Du Er Wir Ihr Sie | wurde gefragt wurdest gefragt wurde gefragt wurden gefragt wurdet gefragt wurden gefragt | wurde gefangen wurdest gefangen wurde gefangen wurden gefangen wurdet gefangen wurden gefangen |
现在完成时 | Ich Du Er Wir Ihr Sie | bin gefragt worden bist gefragt worden Ist gefragt worden sind gefragt worden Seid gefragt worden Sind gefragt worden | bin gefangen worden bist gefangen worden ist gefangen worden sind gefangen worden seid gefangen worden sind gefangen worden |
过去完成时 | Ich Du Er Wir Ihr Sie | war gefragt worden warst gefragt worden war gefragt worden waren gefragt worden war(e)t gefragt worden waren gefragt worden | war gefangen worden warst gefangen worden war gefangen worden waren gefangen worden war(e)t gefangen worden waren gefangen worden |
第一将来时 | Ich Du Er Wir Ihr Sie | werde gefragt werden wirst gefragt werden wird gefragt werden werden gefragt werden werdet gefragt werden werden gefragt werden | Werde gefangen werden wirst gefangen werden wird gefangen werden werden gefangen werden werdet gefangen werden werden gefangen werden |
第二将来时 | Ich Du Er Wir Ihr Sie | werde gefragt worden sein wirst gefragt worden sein wird gefragt worden sein werden gefragt worden sein werdet gefragt worden sein werden gefragt worden sein | werde gefragt worden sein wirst gefragt worden sein wird gefragt worden sein werden gefragt worden sein werdet gefragt worden sein werden gefragt worden sein |
被动态用法
- 及物动词被动态(人称被动态)
- 原则上是及物动词,即支配第四格宾语的动词,才能把主动句转换成被动句,主句中的第四格宾语转换成被动句中的主语。
- Die Reklamation des Kunden wird (von dem Betrieb ) anerkannt. 顾客的索赔要求得到了厂方的认可。
- Ich wurde gebeten, einen Vortrag zu halten. 我被邀请作报告。
- Die Hilfsgüter werden vom Roten Kreuz sofort an die Erdbebengeschädigten verteilt. 救援物资立刻有红十字会发给震区灾民。
- 过程被动态的介词宾语
- von的介词宾语主要是发动者(人或抽象名词),即行动的主体,对过程其主导作用。
- Die Lampe ist vom Elektriker repariert worden. 灯被电工修好了。
- Die Menschen wurden von dem Erdbeben im Schlaf überrascht. 人们被地震从睡眠中惊醒。
- durch的介词宾语大多表示媒介者或手段(事物或抽象名词),强调行动的媒介者,而不是主体。
- Das ist durch das Los entschieden worden. 这是通过抽签决定的。
- Eine Nachricht wird durch Presse und Rundfunk verbreitet. 通过报刊和广播发布一条新闻。
- 如果发动者同时具有状语性质,则可以用其他介词,如in(在…里),mit(和…一起),bei(在…时候)等
- Er wurde mit einer Pistole erschossen. 他被人用手枪枪毙了。
- Die Waren können mittels eines Aufzugs nach oben befördert werden. 货物可用升降机运上去。
- von的介词宾语主要是发动者(人或抽象名词),即行动的主体,对过程其主导作用。
- 原则上是及物动词,即支配第四格宾语的动词,才能把主动句转换成被动句,主句中的第四格宾语转换成被动句中的主语。
- 无人称被动态
- 不及物动词也可以变成被动态。由于原来的主动句中没有承受者,则在被动句中由es(它,作为形式主语)引导。但若句首有其它句子成分,如第二格、第三格、介词宾语作第四格时间状语,则es必须省略。
- Schwachen Schülern wird (vom Lehrer) geholfen. 学习差的学生得到了老师的帮助。
- Es wird schwachen Schülern (vom Lehrer) geholfen. 学习差的学生得到了老师的帮助。
- 无人称被动句往往不用说明或者根本无法说出动作的发动者,也不提及动作的承受者,它们主要强调的是发生的动作或动作的结果。
- 不及物动词也可以变成被动态。由于原来的主动句中没有承受者,则在被动句中由es(它,作为形式主语)引导。但若句首有其它句子成分,如第二格、第三格、介词宾语作第四格时间状语,则es必须省略。
- 有些句型,从形式上来看是主动语态的,但实际上表达的是一种被动的意义,术语就称作被动语态的替代形式。
- 用反身动词形式表示被动意义。
- Der Brief fand sich zwischen den Büchern. 这封信是在书堆中找到的。
- Dieses Fachbuch liest sich gar nicht leicht. 这本专业书不容易读。
- 用sein+某些以-bar或-lich结尾的形容词,可代替某些动词的被动态。
- Die Anforderungen sind erfüllbar. =Die Anforderung können erfüllt werden. 这些要求是可以满足的。
- sich lassen + 动词不定式,相当于带有情态动词können的被动语态(können + 过去分词 + werden)
- Dieses Problem lässt sich leicht lösen. =Dieses Problem kann leicht gelöst werden. 这个问题容易解决。
- Der Lärm lässt sich nicht ertragen. =Der Lärm kann nicht ertragen werden. 这嘈杂声令人无法忍受。
- sein + zu+ 动词不定式,相当于带有情态动词können或müssen的被动语态
- Der Schmerz ist kaum zu ertragen. =Der Schmerz kann kaum ertragen werden. 疼痛难以忍受。
- Darüber ist noch zu diskutieren. =Darüber muss noch diskutiert werden. 这事还须讨论。
- 用反身动词形式表示被动意义。
- 带情态动词的被动态
- 情态动词+过程被动态不定式(动词第二分词+werden),表示命令、要求、禁止等。
- Das Gesetz muss geändert werden. 法律必须修改。
- Hier darf nicht geparkt werden. 这里禁止停车。
- 情态动词+第二过程被动不定式(动词第二分词+worden+sein)和情态动词müssen(虚拟式)+状态被动不定式(动词第二分词+sein),都表示猜想和推测。
- Die Novelle kann schon ausgeliehen worden sein. 这部中篇小说可能已经借出去了。
- Er mag schon abgeholt worden sein. 大概已经有人接了他
- Der Fernseher müsste repariert sein. 电视机想必修好了。
- 情态动词+过程被动态不定式(动词第二分词+werden),表示命令、要求、禁止等。
- 状态被动态
- 状态被动用于描述动作完成后的结果,即状态。它强调的是某物的状态。构成状态被动的方式如下:
- 主语 + 助动词 “sein” + 动词的第二分词
- Das Tor ist geschlossen. 大门已经关闭。
- 这句话强调的是大门经过一段时间后,已经被关上了的状态。
- Die Äpfel sind geerntet. 苹果已经被收获。
- 这里我们描述的是苹果已经被收获的状态。
- 过程被动强调动作进行的过程。状态被动描述动作完成后的状态。