一个从句作及物动词的直接宾语或者担当一个不及物动词后面的介词宾语。代替介词宾语时,主句常用代副词。引导词可以是dass, ob, 及所有疑问词。可细分为直接宾语从句和介次宾语从句两大类。
- 直接宾语从句:这类动词往往本身可以直接跟一个第四格宾语;然而,当从句所表达的意思无法在一个名词中体现时,就需要引入直接宾语从句。这些词往往是 wissen / erwarten / hören / erfahren / glauben / finden / fühlen / sagen / berichten等;
- Ich weiß doch nicht, daß er schon seit drei Jahren geheiratet hat. 我不知道他已经结婚三年了。
- Wir erwarten, daß Sie so bald wie möglich in Shanghai ankommen können. 我们希望您尽快抵达上海。
- Ich habe nie gehört, daß es morgen stark regnen wird. 我从来没有听说过明天会下大雨。
- Der Chef hat mir nicht gesagt, ob er morgen einen Termin hat. 老板没有告诉我他明天有没有预约。
- Die Firma hat nicht entschieden, ob sie im nächsten Jahr geschlossen wird. 该公司尚未决定明年是否关闭。
- 以上这种直接宾语从句,它的连词一般有2个,daß 和 ob。如果后面从句是一个肯定句,那么就用 daß;如果是一般疑问句的话,就使用 ob。
- 在直接宾语中,还有种类型,就是用大量的疑问词作连词,来表示主从句的逻辑关系。 这类词有 was / warum / wann / wie / wohin / woher / wie viele等,
- Ich habe nicht gewusst, warum er immer gesund und jung bleiben kann. 我不知道为什么他能永远保持健康和年轻。
- Niemand hat mir gesagt, wann der Film beginnt. 没有人告诉我电影什么时候开始。
- Ich muss erfahren, wie man gut Deutsch lernen kann. 我需要学习如何学好德语。
- Ich habe gesehen, was der fremde Mann im Haus gemacht hat. 我看到了那个奇怪的男人在房子里做了什么。
- 介词宾语从句:有些不及物动词或者反身动词要求后面有相应的介词搭配,这时候就必须先写出相应的代副词,然后跟上一个daß引导的宾语从句。
- Wir hoffen darauf, daß du uns bei dieser Frage einmal hilft kann. 我们希望您能帮助我们解答这个问题。
- Deine Mutter freut sich darüber, daß ihr Sohn in Shanghai angekommen ist. 你妈妈很高兴她的儿子到达了上海。
介词宾语从句往往可以转换成一个直接的名词或者名词结构,担任动词的第四格宾语,因此,把动词变成相应的名词就成为关键的一步,并且德国人倾向于使用名词结构。
介词 | 指示代副词 | 疑问代副词 |
an | daran | woran |
auf | darauf | worauf |
aus | daraus | woraus |
bei | dabei | wobei |
durch | dadurch | wodurch |
für | dafür | wofür |
gegen | dagegen | wogegen |
in | darin | worin |
mit | damit | womit |
nach | danach | wonach |
über | darüber | worüber |
um | darum | worum |
unter | darunter | worunter |
von | davon | wovon |
vor | davor | wovor |
zu | dazu | wozu |
zwischen | dazwischen | |
hinter | dahinter | |
neben | daneben |